Livro: O Corvo - Edgar Allan Poe

Escrito há quase duzentos anos, esse poema atravessa gerações e continua sendo um marco da literatura mundial. Imprescindível para todos os apaixonados por literatura, O Corvo é considerada a obra-prima de Edgar Allan Poe. Mesmo tendo escrito diversos livros e contos, nenhuma outra história atraiu tantos leitores e tamanho respeito pela crítica especializada. Um homem atormentado pela morte da amada é despertado pelo barulho incessante de um corvo e a trama que se desenrola no poema demonstra tanto a genialidade do autor quanto os demônios que ele carregava. Dizem que a vida imita a arte, mas nesse caso, a arte imitou a vida. O Corvo foi publicado dois anos após a morte precoce da esposa de Poe. E, como muitas vezes acontece, o autor não teve tempo para ver o sucesso de sua obra. Morreu na miséria e sem saber que seu corvo atormentaria muitas outras almas mesmo anos depois de sua morte.
sempre tentando o máximo para não parecer burra escrevendo análises de clássicos...
A primeira publicação deste poema se deu em 1845. Ele não é um poema comum: seus versos desenvolvem a narrativa de um homem que recebe a visita de um corvo numa gélida noite de Dezembro, após a perda de Lenore - sua amada. Não sabemos seu nome, apenas que está afogado no luto e assim buscando algum alento. O corvo invade o recinto e permanece pousado no busto de Atenas - ou Pallas, como no original - inspirando certo confronto.
Atenas é a conhecida deusa da sabedoria, enquanto corvos foram estigmatizados como seres fúnebres ao longo dos anos. Será que o narrador fez interpretações equivocadas? Como se fosse um sinal do universo de que o corvo seria o certo para questionar? Se for ou não, o pássaro só responde "nunca mais" e atormenta o narrador - que insiste buscar e agarrar algo. A discussão chega a soar engraçada em breve momento, mas é triste a perda que o nutre.
Como um verdadeiro clássico, o poema segue inspirando várias histórias literárias e outros visuais. O Corvo vem de uma época em que o horror se fazia - e muito - pelo cenário; aqui até o tom sobrenatural se envolve. A presença do corvo, o ar gélido e enlutado dão os toques para firmar as conhecidas características da escrita do autor em seus enredos que fincaram a literatura gótica.

Edição bilíngue e está um arraso
Meu primeiro contato com Edgar Allan Poe foi na época da faculdade, durante as aulas de Literatura Americana. A abordagem foi de outro conto e, infelizmente, ainda não tinha retornado ao seu catálogo. O Corvo é daqueles com sua marca histórica. O poema apresenta uma escrita musicalmente poética; no lado bilíngue é nítido as rimas, um de seus pontos atraentes. O jogo de palavras se torna interessante, sobretudo quando o corvo passa a respondê-lo.
Pra quem costuma torcer a cara para poemas, O Corvo pode ser uma ótima pedida pela estrutura da narrativa - como se uma história desenvolvesse. A tradução não apresenta um tom tão formal, o que abraça leitores mais jovens. Acredito que, talvez, seja o ponto principal da editora investir nos clássicos em seu catálogo atualmente. Perceberam que eles estão escolhendo a dedo e não lançam um atrás do outro?
"Duvidando, sonhando o que os mortais jamais ousaram sonhar"
"E a minha alma sob esta sombra que paira acima do chão"
Edição em capa dura e está lindíssima. Espero que as fotos confirmem isso. Na introdução, o leitor encontrará a nota da tradutora que explica um pouco de seu trabalho com o poema, além da importância para a literatura, e o motivo por ter optado por uma tradução menos formal. Eu até gostei, e espero que alcance leitores mais jovens que ainda nutrem certo medo com o estilo. Como mencionado, o poema está nas duas línguas - lado a lado - e é de fácil comparação e estudo. As ilustrações são de James Carling. Apreciei que não só descrevem o cenário, mas também símbolos que o autor inclui na narrativa - de toques da mitologia a religiosos.

As ilustrações de James Carling acompanham o poema
Ah, sim, os corvos falam... na verdade imitam.
No mais, assista um vídeo clicando aqui e outro assustador aqui. Ha!
*Adaptações:
- Curtas
. Acreditem se quiser, mas O Corvo não tem lá grandes adaptações. Sim, há outros filmes com o título, mas não confundam - não se relacionam com o poema. Boa parte das adaptações são curtas - de maioria independente - então só irei mencioná-los com link direto para o perfil no IMDB. Talvez alguns deles se encontrem no YouTube ou no Vimeo: Lenore - The Raven - The Raven - The Raven - The Raven - The Raven - The Raven - The Raven - Nevermore - The Raven - The Raven - The Raven - El cuervo - The Raven - The Raven - The Raven... Nevermore - Havran - The Raven - The Raven - The Raven
****
- Extraordinary Tales (2013) | Animação - Trailer
. Uma antologia que apresenta cinco contos adaptados de Poe;
. Christopher Lee dubla um dos personagens.
****
- O Corvo (2012) | Filme - Trailer
. Achei justo mencionar esse filme pelo fato do assassino se inspirar nas obras o autor;
. E temos Edgar Allan Poe, interpretado por John Cusack, que ajuda a solucionar o caso.
****
- O Corvo (1963) | Filme - Trailer
. Roteiro de Richard Matheson;
. Boris Karloff e Jack Nicholson estão no elenco;
. Não é uma adaptação fiel, já que a própria sinopse menciona que o corvo é um mágico;
. Boatos que eles gravaram com um corvo de verdade - e que cagava em todo lugar. Ha!
****
- O Corvo (1935) | Filme - Trailer
. É levemente inspirado no poema;
. Boris Karloff e Bela Lugosi estão no elenco;
****
- Episódios de Séries
. Algumas séries em que o poema ganhou adaptação em algum episódio: The Fantasmagori, Joe's Marionette Theather, Os Simpsons e Historias para no Dormir.
****
- Outros filmes
. Vale uma menção também para os filmes que estão com avaliação péssima: The Raven - The Raven telefilme - The Raven

Título Original: The Raven
Origem: Literatura Americana
Editora: Faro Editorial
Tradução: Thereza Christina Rocque de Motta
ISBN: 9786586041453
Publicação: ed. 2020
Páginas: 96
Série: Não
O Que Tem? Poema, Corvo, Conversa Doida, Nunca Mais, Inferno ou Paraíso?
Links: Skoob - Compre Físico - No Site da Editora - Site do Autor
O Canto Cultzíneo agradece à Faro Editorial por ceder o exemplar para análise.
O Canto Cultzíneo agradece à Faro Editorial por ceder o exemplar para análise.
Oi Nana,
ResponderExcluirPor mais que eu ame um dark, não sou uma das maiores apreciadoras do autor, rs.
Não sei, ele fala difícil demais e não tem tanto amorzinho quanto eu gostaria! kkkkk
beeeijos
http://estante-da-ale.blogspot.com/
Oi Nana! Já tentei ler a obra do autor, mas não funcionou bem comigo. Eu ainda gostaria de conferir O Corvo, mas não por agora. Bjos!! Cida
ResponderExcluirMoonlight Books
Eu gosto muito do autor e essa edição é uma lindeza que ainda pretendo ter.
ResponderExcluirBjs
Imersão Literária
Oi Nana,
ResponderExcluirQuando se fala em O Corvo eu só consigo me lembrar do filme de 1994, onde infelizmente Brandon Lee foi assassinado durante as filmagens do filme. Mas, creio que não tenha nada a ver com esse poema clássico. Inclusive, achei bem legal não usaram uma linguagem formal na tradução.
Ahh.. e fui atrás do episódio de Os Simpsons baseado no poema, haha. Vou assistir.
Beijo, Blog Apenas Leite e Pimenta ♥
Oie ! Nossa, tem muuitos anos esse poema. Não conhecia o livro, parece ser interessante mas achei um pouco macabro 😆
ResponderExcluirwww.blogresenhando.travel.blog
Tenho muitaaa curiosidade em ler esse livro, é um clássico que me agrada pelas coisas que já ouvi falar dele.
ResponderExcluirE caramba, não sabia que até hoje ainda não tem uma adaptação fiel ao livro, queria muito assistir, seria ótimo.
Ótima resenha e dica! :)
https://www.heyimwiththeband.com.br/
Oi
ResponderExcluirnunca li nada do autor, não fazem muito meu estilo, mas sempre leio comentários positivos.
Nem sabia que tinha tanta adptação.
http://momentocrivelli.blogspot.com/